遅れております募金についてですが、
前回こちらに書いたように、ニュージーランド赤十字のHPにある情報だけでは送れない事が判明しました。
ニュージーランドに現金で送るには、向こうの銀行のバンクコードが必要で、それを聞くために連絡をとったりしているのですが、
未だにNZ赤十字からは何の返事もきません。
なのでNZ赤十字がアカウントを持ってる銀行に、メールしてみたら5日後に返事をくれました。
けれど当の赤十字からは何の返事も来てません。
実は、チャリティーとしてW-DOUBLE-を開催させて頂く事を決めた時、
日本はSUPPORT THE UNDERGROUNDのNFK東北震災基金FUND へ、
ニュージーランドは、ニュージーランドの政府が直接義援金を募っているので、赤十字ではなく、直接政府に送ろう。と思っていたのですが、
どうやらカードでのネットバンクのみらしい。とのことで、ならば赤十字に。と決めました。
未だ赤十字から何の連絡も来ないので(こんなこと言ってはいけないかもしれないけど、実はとっても腹がたってます)
ダメもとで政府にメールしてみた。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Subject: About donation from Japan
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
すると速攻返事がきた。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
フライヤー、告知、などなどで、「義援金としてNZ赤十字に送ります。」と言ってきましたが、
このような事情で、送り先をNZ政府に変更したいと思います。
(言ってはいけない事かもしれないけれど、銀行から返事がきてバンクコードは分かったけれど、当の本人が何の返事もしない所に、なにしに送らないかんの!!!皆が色んな思いで協力してくれた皆の気持ちが詰まった大事な募金をそんな所に送りたくない!!!というのが私の本音です。すみません。。。)
当初言っていた事と変更になってしまって大変心苦しく、本当に申し訳ないのですが、
皆様、御理解頂けますでしょうか。
何卒、何卒、よろしくお願い致します。
前回こちらに書いたように、ニュージーランド赤十字のHPにある情報だけでは送れない事が判明しました。
ニュージーランドに現金で送るには、向こうの銀行のバンクコードが必要で、それを聞くために連絡をとったりしているのですが、
未だにNZ赤十字からは何の返事もきません。
なのでNZ赤十字がアカウントを持ってる銀行に、メールしてみたら5日後に返事をくれました。
けれど当の赤十字からは何の返事も来てません。
実は、チャリティーとしてW-DOUBLE-を開催させて頂く事を決めた時、
日本はSUPPORT THE UNDERGROUNDのNFK東北震災基金FUND へ、
ニュージーランドは、ニュージーランドの政府が直接義援金を募っているので、赤十字ではなく、直接政府に送ろう。と思っていたのですが、
どうやらカードでのネットバンクのみらしい。とのことで、ならば赤十字に。と決めました。
未だ赤十字から何の連絡も来ないので(こんなこと言ってはいけないかもしれないけど、実はとっても腹がたってます)
ダメもとで政府にメールしてみた。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Subject: About donation from Japan
Hello.This is Ayumi Sawada. I'm Japanese.
I want to donate for Christchurch Earthquake in cash not credit online transfer.
Because it is the donation that I collected from everybody, and I must show everybody receipt of this donation.
So, please tell me your Bank coad and your account.
I'm so sorry my English is very bad.
So, please tell me your Bank coad and your account.
I'm so sorry my English is very bad.
I'm waiting for your reply.
すると速攻返事がきた。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dear Ayumi
Thank you for confirming a donation to the Christchurch Earthquake Appeal, please find our bank account details below.
Westpac Banking Corporation, Wellington, New Zealand
SWIFT Code: WPACNZ2W
For credit to account: 03 0251 0039807 00
Beneficiary: Christchurch Earthquake Appeal
SWIFT Code: WPACNZ2W
For credit to account: 03 0251 0039807 00
Beneficiary: Christchurch Earthquake Appeal
On receipt of funds I will forward you a tax receipt to acknowledge payment. If you could use your name as a reference on the deposit that will help me identify and confirm the transaction.
Again, thanks for your support of the Appeal, and please feel free to contact us if you have any further queries.
Arigato!
Kind regards
Amanda Gibson
Finance Officer
The Department of Internal Affairs Te Tari Taiwhenua
Direct dial +64 4 4940635
フライヤー、告知、などなどで、「義援金としてNZ赤十字に送ります。」と言ってきましたが、
このような事情で、送り先をNZ政府に変更したいと思います。
(言ってはいけない事かもしれないけれど、銀行から返事がきてバンクコードは分かったけれど、当の本人が何の返事もしない所に、なにしに送らないかんの!!!皆が色んな思いで協力してくれた皆の気持ちが詰まった大事な募金をそんな所に送りたくない!!!というのが私の本音です。すみません。。。)
当初言っていた事と変更になってしまって大変心苦しく、本当に申し訳ないのですが、
皆様、御理解頂けますでしょうか。
何卒、何卒、よろしくお願い致します。