大変遅くなりましたが、
本日SUPPORT THE UNDERGROUNDのNFK東北震災基金FUND へ支援金の送金が完了しました。
NZ政府へは、住所、郵便番号が分からなかったのでまた問い合わせして返事が来次第送金します。
The donation to "NFK Tohoku Earthquake Fund" organized by "SUPPORT THE UNDERGROUND" was completed today. I'm so sorry It was very slow.
I'll remit donations NZ government as soon as I refer to the NZ government again because I did not understand an address and a zip code.
いざ 募金箱と一緒に銀行へ~
I went to the bank with donation box.
皆様に足を運んで頂いた事でdominaから頂ける収益と
皆様に募金をして頂いた金額、
家に募金箱を持ち帰ってからこの1カ月、家族に協力してもらいコツコツ募金した金額、
合わせて
56,182円 でした。
皆様本当にありがとうございます!!
The total was ¥56,182 that profit to be able to have from domina because all of you came this event and Your donations and my family saved steadily for this one month.
thank you very much!
そして次は郵便局へ~
バンクコードもわかったし~
ぬかりは無いはず~
と思いきや
住所と郵便番号が分からない。。。。。。
ガビーン。。。。。
皆様、またしてもすみません。
もうしばらくお待ちください。
またこちらで報告させて頂きます。。。m( __ __ )m
こんな感じでNZと一緒に送りたかったのですが、またしても後日になってしまいました(ρ_;)
すみません.(ρ_;)
SUPPORT THE UNDERGROUND、まだまだまだまだ復興支援活動続いています。
皆様にご協力いただいた募金は決して無駄にはなりません。
何に使われてるのか分からない。なんて事も決してありません。
是非HPチェックしてみて下さい。こちら→SUPPORT THE UNDERGROUND
I thought that Iwant to send the donation with NZ....I'm sorry.....
SUPPORT THE UNDERGROUND,They continue support activity still more.
The donations that had all of you cooperate does not become useless at all.
The thing is not determined not to know what it is used for.
Please check HP. →SUPPORT THE UNDERGROUND
P.S. I'm so sorry my English is very bad...゜゜(´□`。)°゜(ρ_;)
本日SUPPORT THE UNDERGROUNDのNFK東北震災基金FUND へ支援金の送金が完了しました。
NZ政府へは、住所、郵便番号が分からなかったのでまた問い合わせして返事が来次第送金します。
The donation to "NFK Tohoku Earthquake Fund" organized by "SUPPORT THE UNDERGROUND" was completed today. I'm so sorry It was very slow.
I'll remit donations NZ government as soon as I refer to the NZ government again because I did not understand an address and a zip code.
いざ 募金箱と一緒に銀行へ~
I went to the bank with donation box.
こんなに沢山~
こんなに沢山~
皆様、御協力ありがとうございます!
So many donations!
Everyone, Thank you for your cooperation!
So many donations!
Everyone, Thank you for your cooperation!
皆様に募金をして頂いた金額、
家に募金箱を持ち帰ってからこの1カ月、家族に協力してもらいコツコツ募金した金額、
合わせて
56,182円 でした。
皆様本当にありがとうございます!!
The total was ¥56,182 that profit to be able to have from domina because all of you came this event and Your donations and my family saved steadily for this one month.
thank you very much!
56,182円を
半分づつ
28,091円づつ
28,091円づつ
SUPPORT THE UNDERGROUND への支援金、
NZ政府への義援金として
送らせて頂きます。
Your donations will be sent to the relief aid group "SUPPORT THE UNDERGROUND" and "NZ government" in both sides ¥28,091,¥56,182 by half.
Your donations will be sent to the relief aid group "SUPPORT THE UNDERGROUND" and "NZ government" in both sides ¥28,091,¥56,182 by half.
皆様にご協力いただいた募金28,091円から
手数料の315円を引いた
27,776円を
W-DOUBLE-として
SUPPORT THE UNDERGROUND に支援金として
送らせて頂きました。
皆様、ありがとうございましたm( __ __ )m
I had sent ¥27,776 to ¥315 fee subtracted from ¥28,091to SUPPORT THE UNDERGROUND a W-DOUBLE- name.
Everyone, Thank you very much.
手数料の315円を引いた
27,776円を
W-DOUBLE-として
SUPPORT THE UNDERGROUND に支援金として
送らせて頂きました。
皆様、ありがとうございましたm( __ __ )m
I had sent ¥27,776 to ¥315 fee subtracted from ¥28,091to SUPPORT THE UNDERGROUND a W-DOUBLE- name.
Everyone, Thank you very much.
バンクコードもわかったし~
ぬかりは無いはず~
と思いきや
住所と郵便番号が分からない。。。。。。
ガビーン。。。。。
皆様、またしてもすみません。
もうしばらくお待ちください。
またこちらで報告させて頂きます。。。m( __ __ )m
And the next to the post office .I understood the bank cord , and there can not be blundering .However , I do not understand an address and a zip code.(ρ_;) So, please wait for a while. I report it here again. I'm so sorry.
こんな感じでNZと一緒に送りたかったのですが、またしても後日になってしまいました(ρ_;)
すみません.(ρ_;)
SUPPORT THE UNDERGROUND、まだまだまだまだ復興支援活動続いています。
皆様にご協力いただいた募金は決して無駄にはなりません。
何に使われてるのか分からない。なんて事も決してありません。
是非HPチェックしてみて下さい。こちら→SUPPORT THE UNDERGROUND
I thought that Iwant to send the donation with NZ....I'm sorry.....
SUPPORT THE UNDERGROUND,They continue support activity still more.
The donations that had all of you cooperate does not become useless at all.
The thing is not determined not to know what it is used for.
Please check HP. →SUPPORT THE UNDERGROUND
P.S. I'm so sorry my English is very bad...゜゜(´□`。)°゜(ρ_;)
0 件のコメント:
コメントを投稿